Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

земля -ит под ногами

  • 1 гореть

    -рю, -ришь, ρ.δ.
    1. καίγομαι•

    дрова -ят в печке τα καυσόξυλα καίγονται στη θερμάστρα•

    дом -ит το σπίτι καίγεται.

    || καίω, είμαι αναμμένος•

    печка -ит η θερμάστρα καίει•

    лампа -ит η λάμπα καίει (φωτίζει).

    2. φλέγομαι, ψήνομαι•

    ребенок -ит гореть температура 40 το παιδάκι ψήνεται από τον πυρετό, εχει 40 βαθμούς.

    3. κοκκινίζω, ερυθριώ•

    я -рю от стыда κατακοκκινίζω από ντροπή•

    уши -ят τα αυτιά καίνε (κοκκινίζουν)•

    лицо -ит το πρόσωπο καίει (κοκκινίζει).

    4. καταλαμβάνομαι από δυνατό πάθος, αίσθημα, οργή κλπ., ανάβω, φλέγομαι, καίγομαι.
    5. αστράφτω, στραφταλίζω, λάμπω.
    6. σαπίζω, χαλνώ (από υγρασία και μη αερισμό)•

    мокрое сено -ит в стогах το βρεγμένο χόρτο σαπίζει στις θημωνιές.

    7. φθείρομαι, χαλνώ, αχρηστεύομαι(για ενδύματα, υποδήματα).
    8. βγαίνω από το παιγνίδι, καίγομαι.
    εκφρ.
    - ит трава под ногами – φωτιές (σπίθες) βγάζουν (πετούν) τα πόδια του (για ταχύποδα)•
    земля -ит под ногами – κάθεται σ’αναμμένα κάρβουνα (είναι έτοιμος να φύγει, ανυπομονεί να το σκάσει• τρέχει ολοταχώς)•
    не -ит – δεν είναι καμιά βία, δε μας κυνήγα κανένας•
    дело (работаκ.τ.τ.) -ит в руках у кого τον βλέπει η δουλειά και τον φοβάται ή την πιάνει η ζάλη (για δουλευταρά).

    Большой русско-греческий словарь > гореть

  • 2 разверзнуть

    -ну, -нешь, παρλθ. χρ. разверз κ. разверзнул
    -ла, -ло, μτχ. παρλθ. разверзнувший κ. разверзший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. разверстый, βρ: -верст, -а, -о
    ρ.σ.μ. (γραπ. λόγος)• ανοίγω πλατιά, δημιουργώ χάσμα.
    ανοίγομαι πλατιά•

    небеса -лись άνοιξαν οι καραρράκτες (κρουνοί) του ουρανού•

    бездна -лась под его ногами άβυσσος άνοιξε κάτω από τα πόδια του•

    как будто земля -лась под ним и его поглотила σαν να άνοιξε η γη και τον κατάπιε.

    Большой русско-греческий словарь > разверзнуть

  • 3 гореть

    гор||еть
    несов
    1. καίω, καίγομαι:
    лампа \горетьит ἡ λάμπα καίει, ἡ λάμπα εἶναι ἀναμμένη· дом \горетьи́т τό σπίτι καίγεται· \горетьи́т! (при пожаре) φωτιά!, πυρκαϊά!·
    2. (топиться \гореть о печке) καίω, εἶμαι ἀναμμένος·
    3. (быть в жару) καίω (ἀπ' τόν πυρετό), φλέγομαι:
    голова \горетьит τό μέτωπο καίει·
    4. (сверкать, блестеть) λάμπω, ἀστράφτω, ἀκτινοβολώ, σπινθηροβολώ:
    глаза \горетьят τά μάτια πετάνε σπίθες·
    5. (испытывать сильное чувство) φλέγομαι:
    \гореть желанием φλέγομαι ἀπ' τήν ἐπιθυμία, ἐπιθυμώ διακαώς· ◊ земля \горетьит у него под ногами κάθεται σ' ἀναμμένα κάρβουνα· у нее все \горетьит в руках εἶναι χρυσοχέρα· не \горетьи́т! (не к спеху) разг δέν μᾶς κυνηγάει κανείς, δέν εἶναι βία.

    Русско-новогреческий словарь > гореть

См. также в других словарях:

  • Земля горит под ногами — ГОРЕТЬ, рю, ришь; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • земля горит под ногами — прил., кол во синонимов: 1 • стремящийся уехать (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Земля горит под ногами — Разг. Экспрес. 1. чьими. Кто либо вынужден быстро, стремительно убегать. ◊ В сравнении. Как будто земля горела под нашими ногами, так быстро пробежали мы Новую Горшечную улицу и Арское поле (А. Аксаков. Воспоминания). 2. О кипучей деятельности… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Земля загорелась под ногами — кого. То же, что Земля горит под ногами (в 3 м знач.). После расстрела односельчан земля загорелась под ногами банды Зеркалова. Утрами на улицах под плетнями находили мёртвых белогвардейцев с раскроенными топором черепами, опоенных самогоном с… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • земля закачалась под ногами — под кем [кого, у кого, чьими] Положение становится шатким, нестабильным. Подразумеваются, как правило, начальные или вре/менные признаки неблагоприятного положения дел и потенциальная возможность изменить ситуацию к лучшему. ✦ Почва колеблется… …   Фразеологический словарь русского языка

  • земля заколебалась под ногами — под кем [кого, у кого, чьими] Положение становится шатким, нестабильным. Подразумеваются, как правило, начальные или вре/менные признаки неблагоприятного положения дел и потенциальная возможность изменить ситуацию к лучшему. ✦ Почва колеблется… …   Фразеологический словарь русского языка

  • земля зашаталась под ногами — под кем [кого, у кого, чьими] Положение становится шатким, нестабильным. Подразумеваются, как правило, начальные или вре/менные признаки неблагоприятного положения дел и потенциальная возможность изменить ситуацию к лучшему. ✦ Почва колеблется… …   Фразеологический словарь русского языка

  • земля качается под ногами — под кем [кого, у кого, чьими] Положение становится шатким, нестабильным. Подразумеваются, как правило, начальные или вре/менные признаки неблагоприятного положения дел и потенциальная возможность изменить ситуацию к лучшему. ✦ Почва колеблется… …   Фразеологический словарь русского языка

  • земля колеблется под ногами — под кем [кого, у кого, чьими] Положение становится шатким, нестабильным. Подразумеваются, как правило, начальные или вре/менные признаки неблагоприятного положения дел и потенциальная возможность изменить ситуацию к лучшему. ✦ Почва колеблется… …   Фразеологический словарь русского языка

  • земля шатается под ногами — под кем [кого, у кого, чьими] Положение становится шатким, нестабильным. Подразумеваются, как правило, начальные или вре/менные признаки неблагоприятного положения дел и потенциальная возможность изменить ситуацию к лучшему. ✦ Почва колеблется… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Земля горит под ногами — 1. Разг. Кто л. вынужден очень быстро, стремительно убегать. Ф 1, 210; БТС, 220; ФСРЯ, 173; ЗС 1996, 212. 2. Пск. Об очень жаркой и сухой погоде. ПОС 7, 106 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»